开口前的小挣扎

到这边来遇到的一个不小的问题是:不知如何称呼老师。

在大陆的时候很简单:老师的姓+老师,就可以了,什么场合都可以,男女老少皆宜。如果不知道老师的姓,直接叫老师也不会不合适。

来之前在邮件里都是用很正式的称呼:Dear Professor/Dr. + family name. 所以来这边我也这么称呼他们,并没有觉得有什么不妥。

直到我发现在我们四人小圈子里,只有我这样毕恭毕敬的称呼老师,NC同学每次见到他们都是热乎乎的来一句:Hello, +first name, how are you today? 而我则在后面,半天挣扎不知道该不该加上头衔之类,一片混乱之中,我意识到好几次自己都只是说了good morning之类,without addressing them at all. That was terribly impolite.

后来我慢慢的腼腼腆腆的改口了。一天晚上,想给他们二位写邮件的时候,问题又来了。该直接称呼first name,还是加上头衔呢?因为仿佛写在邮件里,单单一个first name,太明显了,不像口头称呼那样容易蒙混过关。于是一挣扎,干脆写了个Dear TWO,为了弥补心中的罪恶感,郑重的将two大写了。

还有一次,回一封导师群发的信,为了避免称呼他,我直接就正文了。被NC同学极度鄙视,他误以为我们中国人就是这样讲礼貌的。

直到昨天鼓起勇气,写了一封邮件给一位见了几面的教授,直呼其名。Hi Paul!还挺潇洒的。

他回信:Dear Feifei。

我顿时自责:我太不正式了,真该加上Dear Paul的。

今天和他一起去喝咖啡。分别的时候他特意说:对了,你在邮件里改变对我的称呼,这很好。

哦,是吗?
好吧。
好吧!


2 Responses to “开口前的小挣扎”

  • xiyin Says:

    我也有类似的情况。她建议我们tutoyer,而我总是时不时地就称她vous。在我这里,某些场合里是直觉告诉我要尊敬她,就本能地改口称vous了,估计她会有点困惑,怎么昨天都是tutoyer,今天又变回vouvoyer了。

    [Reply]

    admin Reply:

    是啊。来来回回,我总算适应下来了,虽然还是在开口之后,听着那声名字的回响时,希望那声响不要那么大,那种不尊重不要那么明显。

    [Reply]

Leave a Reply