Apr 2 2011

抽刀断水

抽刀断水,水总归是在流,但抽刀的这个动作并非徒劳!

我们总是需要各种各样的‘大动作’也好,‘小动作’也罢来进入世界的流动中。

世界它动荡啊,你休想静静的躺着给它画像,你要进入它的激荡,被它侵入,侵入它,你要握着你的画笔朝它脸上砸!

这是动荡,这不是印象或者影响。

 

 


Apr 1 2011

我在拒绝一些东西,其实

其实,是在隐隐的想确定另一些东西,

比如用自己的方式去讲述一些事情,

用自己的方式来说话,

仿佛更真实一些。

仿佛觉得我是真的这样觉得的,我就应该把它努力的成形出来,

这仿佛是我不能拒绝的一件事,

我如果没去这样做,

就仿佛是扯了谎一样。


Mar 30 2011

想象一下

想象一下用一种新的语言进行长篇大论的感觉!

仿佛是进入一片未知的又令人无限好奇的海洋。

把它们都吃进去,吃进去,

还要豁(活)出来。

 

又是一条命了!


Mar 30 2011

Something about ‘resistance’

‘Resist’ seems to mean something like ‘be against..’, yet, it takes on some interesting light once we consider it in a closer manner. To resist suggests the power to hold, the power to remain firm on one’s feet, the power to envelope, to go back and forth without being broken, etc. Resistance presupposes ‘being invaded’. The other comes and we can hold ourselves against them. Not only that, we are actually being held up in this ‘resisting’.  We can only resist when we are actually resisting. HOLD, HOLD on, resisting, enduring, suffering, engaging, -ing.


Mar 30 2011

Express-expression

Language doesn’t represent, it expresses.

 

The shame of being a man


Mar 30 2011

你还送了一瓶醇醇的红酒

你送来的那瓶酒,

像花瓣一样有颜色,

像糕点一样有质地,

你还载了他一程,

从你家载到这遥远的北方。

 

你彬彬有礼,

连他的妈妈都称赞你。

怎么那么近,又那么远,

我犹豫着问他,

你的妻子长得怎样?

你的家又是如何模样?

 

你还送了一瓶醇醇的红酒,

送到我的梦里来了。

送到我不想你认识的人家里来了。

 


Mar 27 2011

我这时候

我这时候想起我的妈妈来,

我想起我们在那个有铁路的小城边吃一块香甜的蛋糕。

她总是不肯吃,

我总是想哭。

我想起那个城市总是灰着的天,

那天从街头一直狭狭的开到街尾,

街尾有个卖油炸的摊。

 

 


Mar 19 2011

Tristan & Isolde

Dream and reality, love and death.

They fell in love because of a misplaced love potion and then they were displaced to an exclusive world of love.

Danger is crying out from the fragility of both body and heart.

 

I couldn’t relate to this. There isn’t mundane life inside. It was all dislocated from our real, humble yet endearing daily life.

I love you, only because you are in front of me and I know I have seen you before. I have seen you through days and nights, through your breaths in sleep and through your sweats. I have seen you living besides me and me besides you.

 

And then it is only against these real moments that we love each other like crazy people in dreams.


Mar 18 2011

我想对你说

我想对你说,最关心我的舅舅:

我不光那么认真的看着你,我也同样同样认真的听着你。你走过门前的小路,清晨的脸上还有一层雾,你并不高大的身子只会让人吃惊—从那里发出来的言语和动作多么的有力度,你真的可以指点江山!

我从来都是认真的在看着你和听着你,一如我认真的在看着和听着自己。

舅舅,我想对你说:

这里有我自己每一分真真实实的挣扎,我想停下来好好自己看看这里面都是什么。我相信只要是真实的,即使是挣扎,也能告诉我们好多好多那挣扎之外的东西。我是勇敢的,我知道你总在保护我,你保护我是个女子,可我是个勇敢的女子。他们总是说:你想的很长远,你的脑子很好使,你有最好的主意。我相信这是真的,我也一直受益于你,但我想说:你在计划长远方面的优势让我觉得被束缚了我的手脚,我想自己好好的去动一场,好好的去感受一下自己的力量。力量就像吹气球一样,是在吹的过程中我们才感到气球在涨大,我们要使自己在用力中。

 

 


Mar 17 2011

这只是开始

我不知道如何去描述或谈论这种感觉,我也许可以抓怕脑袋想些词,但我不确定,有些模模糊糊的我说不好,但我能感到我很喜欢它,我会不停地再去听。

 

你需要一颗强壮的心脏还有一双柔软的耳朵。

上帝可能真的来过。

声音和空间。